[ABC]澳洲音乐家重拾民族乐器 探索身份认同中的传统印迹

搬砖工 (版主 Rank: 7Rank: 7Rank: 7) 发表于 2023-6-13 00:58:45 | 显示全部楼层 |阅读模式 [复制链接]
0 153

要是问起小时候是怎样和乐器结缘的,相信大家多多少少都能说出点故事来。而对于世界各地背井离乡的移民来说,能接触到什么乐器,更多要看机遇。


对Nicholas Ng、Chloe Chung以及Maya Youssef这三位音乐家来说,他们都有一个共同点:他们的音乐启蒙都从西方管弦乐器开始,随着年龄的增长,却慢慢爱上了各自文化中非常具有代表性的传统乐器。


让我们一起来聆听他们三位的故事,了解这些乐器对于他们的意义,以及他们在学习过程中的感悟。


以乐(Yue)为乐
Loading Facebook content

当年Nicholas Ng博士才15岁,他马上要去参加澳大利亚钢琴音乐表演文凭的考试,但就在考试前夕,他彻底崩溃了。


Nicholas说:“有些孩子在比赛和考试里如鱼得水,但我不行,我抗压能力很差。”


Nicholas从小学习钢琴,上学的时候还学过小提琴。但在崩溃后的整整一年里,他都没有再触碰过琴键。就在那时,Nicholas的高中老师推荐他去听一场音乐会,而正是这场音乐会彻底改变了他的音乐道路。


Nicholas说:“老师当时是想让我去放松一下的,而且毕竟我家里有点中国文化背景,听起来可能会更容易产生共鸣。”


Nicholas从小就在悉尼西部长大,对于巴赫的音乐、单声圣歌还有复调音乐的了解,要比中国传统乐器更深。


Nicholas回忆起那场音乐会,说道:“我记得当时有一位女士与社区管弦乐团合作,她的演奏乐器是二胡。”


“从此我便爱上了二胡。”


“二弦胡琴”,二胡一器以此得名。二胡也是最具有代表性的中国乐器之一。Nicholas表示,二胡的音域和小提琴非常接近,但是二者却有很大的区别。他说:“二胡的两根弦分别是D弦和A弦,琴身没有指板,但是有一块琴皮,二胡的琴皮一般是蛇皮。”


音乐会上的这位二胡演奏家正是陈雪冰女士,而后来她也成为了Nicholas二胡生涯的启蒙老师。


Nicholas说:“我在上大学的时候一直在学二胡,同时还有接触其他一些中国的传统乐器。”


除了二胡之外,Nicholas还会吹葫芦丝。葫芦丝是中国传统吹奏乐器,顾名思义,其瓶身由梨状的葫芦制成。


“当时这些乐器都没有比赛,也没有考级,我学它们是单纯觉得好玩。”


随后Nicholas在澳大利亚和中国继续深造,并获得了澳大利亚国立大学(Australian National University)的博士学位,他也成为了澳洲最有名的二胡演奏家之一。


2016年,在Nicholas Ng教授的帮助下,悉尼大学音乐学院(Sydney Conservatorium of music)顺利开设了中国乐团项目(Chinese Ensemble program),该项目目前有超过90名学生。而跨文化演奏家Chloe Chung便是其中一员。


一管横笛,吹响多元文化

Chloe Chung从小学习西洋长笛,但她第一次听到中国笛子的声音时,便“一音钟情”。(Chloe Chung: Joseph Mayers)

Chloe Chung和中国横笛的缘分,要追溯到2008年她在悉尼大学音乐学院高中部上学时听的一场演出,她用“一音钟情”来形容自己和横笛的这次邂逅。


中国传统乐器横笛由竹管制成,以音孔替代琴键。Chloe介绍道:“大多数横笛的笛身顶端都会刻有一首诗,而在笛身末端一般会有一个助音孔,可系飘穗来美化你的乐器。”


Chloe说:“我是在新加坡和马来西亚长大的,每每听到横笛,我都会回想起小时候和家人一起过中国新年。但是我搬来悉尼之后就鲜有机会接触到中国传统音乐了,可想而知能够在澳洲听到这般音乐对于我来说是有何等特别的意义。”


Chloe表示,尽管“小时候可能没得选,但长大以后选择会越来越多的”。


Chloe上小学的时候和其他孩子一样,二年级开始学习八孔竖笛。她说:“我真的很爱吹笛子,所以后来有机会继续学银管长笛的时候,自然也是水到渠成。在接触到横笛之前,我已经吹了15年西洋长笛了。”


对横笛的喜爱同时也让Chloe重新燃起了重拾家族文化的欲望,特别是中华文化这方面。在她看来,横笛和西洋长笛的演奏方式大同小异,所以在2008年看完演出之后,Chloe鼓起勇气找横笛演奏家柴长宁先生拜师学艺。


Chloe提起柴长宁先生时说道:“柴先生当时不吝赐教,我真的非常感谢。而且当时我也有一定的长笛吹奏基础,很多技巧性的东西都是互通的。”


合奏是Chloe日常练习的重心。她说:“每一次当我看见、听到或是参与到和各型各色传统乐器的合奏当中时,我都能感受到彼此之间用音乐搭建起的桥梁,语言不通但音乐共鸣。2018年,我有幸到美国参加了马友友先生举办的‘《丝绸之路》全球音乐合奏工坊’(Silk Road Ensemble Global Music workshop)。”


“能够参加这样盛大的活动,见识到如此丰富多彩的乐器,与各路乐友互相交流传统音乐的心得,对我来说真的是一次非常难能可贵又鼓舞人心的经历。”


完成在悉尼大学音乐学院的课程之后,Chloe目前在学院教学横笛乐器。她说:“学院现在已经配备了一支完整的中国乐团,欢迎悉尼大学的同学们来选修我们的课。”


订阅中文简报

订阅ABC中文周报 网罗每周精选内容


Your information is being handled in accordance with theABC Privacy Collection Statement.Email addressSubscribe心之所向,卡龙为家

小时候,Maya Youssef和卡龙琴(qanun)的邂逅发生在大马士革的一辆出租车上。在这之前,她一直在学习小提琴。(Supplied: Maya Youssef)

Maya Youssef是一位叙利亚卡龙琴演奏家,家住伦敦。她在8岁的时候放弃了手中的小提琴,顺其自然改学卡龙琴。


Maya在接受ABC音乐广播节目Classic Drive主持人Vanessa Hughes采访时说道:“当时我们正在去音乐理论课的路上,我和妈妈坐在大马士革一辆出租车的后排,我从出租车的收音机里听到了一种美妙的乐声。”


Maya对这种乐器非常感兴趣,迫不及待想要试一下,但得到的却是司机泼出的一盆冷水:“哦,你说卡龙琴啊,这是给男生弹的,你一个小姑娘就别想了。”


在得知苏莱·阿尔瓦迪音乐学院(Sulhi Alwadi Music Institute)要开设卡龙琴课程时,Maya几乎第一时间就递交了申请。


Maya说:“没过两天,我爸妈就把小提琴给退回去了,然后给我买了一架二手卡龙琴。那架卡龙琴足足有五六个我这么大,每天就那样静静地躺在茶几上等着我放学回家。从此我便多了一个朋友,一生的好朋友。”


卡龙琴在阿拉伯语文化中有举足轻重的地位,其硕大的琴身上有78根弦以及许多调音金属旋钮,能演奏出多种音色,是一门非常难以精通的乐器。但Maya做到了,现在她被誉为“卡龙琴女王”。


Maya的卡龙琴用枫木制成,为叙利亚北部城市阿勒波(Aleppo)的一位工匠所打造。


2012年,叙利亚内战爆发,Maya搬到伦敦居住。此后她便开始用一张张专辑向世人讲述她和卡龙琴的故事。她说:“战争是我创作音乐的动力。我从一个充满悲伤和失落的地方走来,因为我别无选择。”


虽然没有机会和家乡好好道别,但是Maya却通过音乐结识了一群新的“家人”。


“倘若世间只剩下我和这把琴,热爱亦永不停歇。”


相关英文文章


Posted7 Jun 20237 Jun 2023Wed 7 Jun 2023 at 6:01am

转自澳大利亚广播公司ABC中文
原文地址:http://www.abc.net.au/chinese/...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| 澳新论坛

Powered by Discuz! X3.4© 2001-2013 Comsenz Inc.  Templated By 迪恩网络

返回顶部 返回列表